L’aragonés no ye patrimonio cultural (Mallatas?)

Bella vez hemos comentau l’important treballo que Comarcas y administracions habrían de chugar en a conservación d’un rico patrimonio cultural, a luenga aragonesa y catalana en Aragón. Istas institucions son as encargadas de replegar as subvencions europeas destinadas a conservación d’iste Patrimonio.

Manimenos Comarcas como Sobrarbe u Parques como lo de “Ordesa y Monte Perdido” s’encerrinan en protecher, conservar y revitalizar qualsiquier patrimonio fueras d’o lingüistico.

En una entrevista en “AragónTv” pa o programa “Tempero”, tanto tecnicos d’a Comarca de Sobrarbe como lo Director d’o Parque Nacional, se niegan a reconoixer a valor d’a luenga aragonesa como Patrimonio Cultural, tot charrando d’a importancia d’iste Patrimonio. Y en preguntar-se a uno d’os tecnicos sobre l’orichen d’a parola “Mallata” evita en tot momento aludir a la “luenga aragonesa”, y la define como “sinonimo de “Majada” en castellano”. En lugar de fer servir “traducción o versión aragonesa del castellano Majada“.

Desde “Esfendemos as luengas” seguimos sin entender cómo tecnicos de cultura y patrimonio d’a Comarca de Sobrarbe continen fendo lo suyo treballo evitando a parla d’iste territorio. O Protocolo de Donostia’16 cita en uno d’os suyos puntos que “Educación: 1.3. Os centros que, no tenendo titularidat publica, directa u indirectament reciben financiación publica tamién han de presentar un prochecto lingüistico;”Cultura: 2. As administracions publicas reservan fundos especificos, con un porcentache dentro d’os suyos presupuestos chenerals, pa o fomento d’a cultural en a luenga minorizada y pa guarenciar l’acceso a la cultura universal a traviés d’a luenga minorizada.”; de lo contrario habrá d’estar denunciau. Pachinas como la d’a Comarca de Sobrarbe continan sin adedicar nian un solo apartau a l’aragonés.

Sobrarbe

(cas) L’aragonés no es patrimonio cultural (Mallatas?)

Alguna vez hemos comentado el importante trabajo que Comarcas y administraciones tendrían que jugar en la conservación de un rico patrimonio cultural, la lengua aragonesa y catalana en Aragón. Estas instituciones son las encargadas de recoger las subvenciones europeas destinadas a la conservación de este Patrimonio. Sigue leyendo

Anuncios

Triste aniversario d’a suspensión de l’aragonés en o curriclo de Primaria

FundaciónGasparTorrenteFa tres anyos, por istas mesmas calendatas (9/9/14), se confirmaba una d’as historias más tristas d’o Movimiento de Recuperación de l’Aragones. Supuestos defensors d’ista luenga, Fundación Gaspar Torrente, empentada por CHA y miembros de l’actual DGPL, demandaban en o Tribunal Superior de Chusticia d’Aragón (TSJA) a suspensión cautelar d’a inclusión de l’aragonés en o curriculo de Primaria.

O TSJA alcordaba a mida cautelar demandada, pa evitar que se imposase una ortografía de l’aragonés, que seguntes a Fundación no “yera la que se veniba amostrando historicament”.

Con ista suspensión a mayoría d’os centros continaría mantenendo a ensinyanza nomás extraescolar y se “evitó” a “nueva norma d’escritura” que podría haber estau emplegada en as asignaturas optativas. Descartando por aquellas envueltas a posibilidat d’as optativas u de luenga vehicular.

Ixa grafía, alavez suspendida, yera la surtida de l’Academia de l’aragonés eslexida en o II Congreso de l’Aragonés.

No queremos dicir con isto que sirva d’eixemplo. Nomás queremos remerar una fita negativa pa l’historia de l’aragonés. Empentada dende os actuals dirichents d’a DGPL, con enchaquia d’una grafía, que agora ells han atrapaciau como “de consenso” pero que no goza con l’emparo d’a mayoría d’usuarios.

A historia, más que más a negativa, y a trista, ye pa conoixer-la, no oblidar-la y prou que no repetir-la. Una asociación que desfiende l’aragonés nunca no habría de demandar a suspensión de cursos en aragonés.

http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2014/09/09/el_tsja_suspende_inclusion_del_aragones_curriculo_primaria_308964_300.html

(cas) Triste Aniversario de la suspensión del Aragonés en el currículo de Primaria

Hace tres años, por estas mismas fechas (9/9/14), se confirmaba una de las historias más tristes del Movimiento de Recuperación del Aragonés. Supuestos defensores de esta lengua, Fundación Gaspar Torrente, impulsada por CHA y miembros del actual DGPL, pedían en el Tribunal Superior de Justicia de Aragón (TSJA) la suspensión cautelar de la inclusión del Aragonés en el currículo de Primaria. Sigue leyendo

Presupuesto pa “publicidat en Espanyol” (RAE) y no pas Aragonés

O 22 de chunyo a concellera d’o PP en Zaragoza, María Navarro, interveniba en o pleno d’a Casa d’a Ciudat pa “lamentar que a capital destinase 25.000 euros d’os presupuestos en creyar una oficina municipal pa difundir a luenga aragonesa, quan seguntes o PP i hai atras prioridatz”.

No hemos teniu que ir guaire luen pa trobar uno d’ixos acayecimientos en os que a RAE (Academia de l’Espanyol) se puede gastar tot lo presupuesto d’ista nueva oficina de l’aragonés en bellas horas. Aproveitando a recient aparición d’os estatutos de la nueva Academia Aragonesa de la Lengua tamién por as envueltas de chunyo reviscolamos a campanya d’a RAE “Publicidat en Espanyol”.

En iste caso a Reyal Academia d’a Luenga Espanyola celebraba una chornada de debate sobre “¿Se habla español en la publicidad?” en o suyo luixoso salón d’actos. A chornada estió presentada por o president d’a RAE (Darío Villanueva), seguida por o president de l’Academia d’a Publicidat (Fernando Herrero) y rematada por Carlos Baldao, ex-subdirector cheneral de Banco Popular. Banco que dica fa poco se dedicaba a subvencionar campanyas d’ista mena, antis que no se declarase “inviable” y amanau a la quiebra; vendiu a o Santander por un 1 Euro, obligau por os cusiradors d’a Comisión Europea. Más de 300.000 accionistas perdioron la suya inversión.

En as chornadas a RAE exposó as necesidatz de “protecher” y “salvaguardar” o Espanyol d’as luengas foranas, más que más l’anglés, con os recursos que fuesen menister. Pa ello iban a contar con l’aduya laboral de l’Academia d’a Publicidat y economica d’o Banco Popular.

Como siempre en istos casos lamentamos o “doble rasero” d’os partius politicos que se niegan a “preservar” o patrimonio lingüistico aragonés, pero que veyen con buenos uellos os recursos destinaus a la mesma fin con o Castellano.

(cas) Presupuesto para “publicidad en Espanyol” (RAE) y no para Aragonés

El 22 de junio la concejala del PP en Zaragoza, María Navarro, intervenía en el pleno del Ayuntamiento para “lamentar que la capital destinara 25.000 euros de los presupuestos en crear una oficina municipal para difundir la lengua aragonesa, cuando según el PP hay otras prioridades”. Sigue leyendo

Un PP anti-aragonesista velará por acabar la legislatura sin la “fabla”

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/aragon/pp-velara-acabar-legislatura-sin-fabla-nazion-z-cha_1212039.html

El PP velará por acabar legislatura sin la “fabla” y la “nazión con z” de CHA

María José Ferrando ha criticado la reciente declaración del Día de la Lengua Materna, cuando “la única” lengua materna de los aragoneses es el castellano, en su opinión

MaríaJoséElPeriódico

EFE
03/07/2017

La diputada del PP María José Ferrando ha asegurado hoy que los populares, como grupo “responsable”, velarán por acabar la legislatura sin la “fabla” y la “nazión con z” que CHA está “colando de todas las formas posibles” propiciando una “deriva nacionalista” en el Gobierno de Aragón.

Sigue leyendo

As Cortz d’Aragón publican un Reglamento que niega a intervención en aragonés y catalán, y deixa como unica salida a Oficialidat

Dimpués de l’aprebación en sesión d’o zaguer 28 de chunyo, o Reglamento consensuau entre os grupos parlamentarios, pero que denegó a incorporación de enmiendas relativas a l’emplego d’as luengas propias d’Aragón, estió publicau o 6 de chulio en o Boletín Oficial d’as Cortz y marcará l’actividat parlamentaria a partir de l’1 de setiembre.

A Camara heba constituyiu en octubre de 2015 una Ponencial especial encargada d’a redacción d’una propuesta pa cambiar o Reglamento d’as Cortz, dimpués de anyo y medio, y más de treinta reunions entre los suyos integrants Antonio Torres (PP), Héctor Vicente (Podemos), María Herrero (PAR), Javier Martínez (Ciudadanos) y Patricia Luquin (IU), baixo a coordinación de Javier Sada (PSOE). Tot y que a Ponencia y o nuevo reglamento miraba de fer un Parlamento más ubierto y amillorará en muitos afers como l’estatuto d’os diputaus, participación u transparencia, iste privará a los suyos diputaus/das de charrar en as luengas propias d’Aragón: catalán y aragonés.

En os debatz se introducioron bellas enmiendas por parti d’os diferents grupos. En estar analizadas s’elaboró un dictamen y se levó enta o parlamento autonomico, do se convirtió en nuevo Reglamento.

Dende Esfendemos as Luengas queremos remarcar a negación dende GG.PP. Popular, Socialista y Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía, y la abstención del G.P.Articulo6 Aragonés, a las esmiendas a l’articlo 6 que dende o G.P. PODEMOS y o G.P. MIXTO se facioron.

L’articlo 6- Luengas fa exclusivament alusión a la lechislación “vichent”, que deixa a o castellano como la sola luenga oficial en Aragón y unica con posibilidat de estar emplegada en as Cortz.

http://bases.cortesaragon.es/bases/boca2.nsf/8624462dba822641c12567ad003ec605/0b1d6bfd4fd5fdd8c1258131002893c6?OpenDocument

ENMIENDA NÚM. 1 A LA MESA DE LAS CORTES DE ARAGÓN: María Eugenia Díaz Calvo, del Grupo Parlamentario Podemos Aragón, al amparo de lo establecido en el artículo 140.2, en relación con el artículo 123 del Reglamento de las Cortes de Aragón, formula la siguiente enmienda a la Proposición de Reforma del Reglamento de las Cortes de Aragón.Articulo123

Enmienda de Modificación Sustituir el artículo 6 por la siguiente redacción: “Artículo 6. Uso de lenguas propias. Las Cortes de Aragón reconocen el derecho de cualquier persona a dirigirse y ser atendido en cualquiera de las lenguas propias de Aragón, sin perjuicio de lo que establezca la legislación vigente en materia de lenguas. Quién así lo desee podrá dirigirse por cualquier medio a las Cortes de Aragón en cualquiera de las lenguas propias de Aragón. Los Diputados, miembros del Gobierno o cualquier persona que intervenga en las sesiones oficiales de los órganos de las Cortes de Aragón, podrán hacerlo en cualquiera de las lenguas propias de Aragón. Las Cortes de Aragón habilitarán los medios necesarios par al traducción e interpretación a fin de garantizar este derecho.” MOTIVACIÓN Por considerarlo más conveniente. Zaragoza, 23 de mayo de 2017. La Portavoz MARÍA EUGENIA DÍAZ CALVO.

ENMIENDA NÚM. 2 LA MESA DE LAS CORTES DE ARAGÓN: El Grupo Parlamentario Mixto (CHA), al amparo de lo establecido en el artículo 140.2 del Reglamento de las Cortes de Aragón, formula la siguiente enmienda a la Proposición de reforma del Reglamento de las Cortes de Aragón. ENMIENDA DE ADICIÓN Añadir al final del artículo 6 el siguiente texto: “2. Cualquier persona podrá dirigirse por escrito a las Cortes de Aragón en cualquiera de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón reconocidas en la legislación vigente, pudiendo ser respondida, además de en castellano, en esa lengua. En los debates de las Cortes de Aragón, tanto en pleno como en comisión, los diputados y las personas que comparezcan podrán utilizar, además del castellano, cualquiera de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón reconocidas por la legislación, aportando en este caso, si es requerido para ello, su traducción al castellano.” MOTIVACIÓN Por considerarlo más conveniente. En el Palacio de la Aljafería, a 22 de mayo de 2017. El Portavoz GREGORIO BRIZ SÁNCHEZ.

-La enmienda núm. 1, del G.P. Podemos Aragón, queda rechazada al obtener el voto a favor del GG.PP. enmendante y Mixto, en contra de los GG.PP. Popular, Socialista y Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía, y la abstención del G.P. Aragonés.

-La enmienda núm. 2, del G.P. Mixto, queda rechazada al obtener el voto a favor de los GG.PP. enmendante y Podemos Aragón, en contra de los GG.PP. Popular, Articulo6Socialista y Ciudadanos-Partido de la Ciudadanía, y la abstención del G.P. Aragonés.

Artículo final queda:

(cas) Las Cortes de Aragón publican un Reglamento que niega la intervención en aragonés y catalán, y deja como única salida la Oficialidad Sigue leyendo

Cabo d’anyo d’unas eleccions plenas de propositos pa l’aragonés y catalán

Iste 24 de Mayo se cumplió 2 anyos d’as eleccions municipals y autonomicas. Con enchaquia d’iste ecuador imos a fer un exercicio de memoria, y refirmando-nos en l’estudio d’o Seminario aragonés de Sociolingüistica analizamos as promesas y propositos d’os partius politicos ninviaus alavez.

Os partius contrarios de las luengas propias d’Aragón (PP, PAR y C’s), continan en a suya endrezera prometida en as eleccions. As suyas intervencions negativas en as Cortz d’Aragón y os plenos d’o Concello de Zaragoza en son buen eixemplo.

SanLoriénPartius como Entabán, en o concello de Uesca han estau uno d’os más cumplidors en o treballo de vitalización d’a luenga aragonesa en Uesca, y ya en mayo de 2016 heban creyau a Oficina Lingüística de l’aragonés OLA, con arrienda d’iniciativas y traduccions.Vico

En o caso d’o Concello de Zaragoza, o partiu en o gobierno ZeC (integrau en l’actualidat por Puyalon, IU, Podemos y atros particulars) va más rezagau en a implantación d’as prometidas midas de “revitalización” y “reversión” de l’aragonés. Manimenos, un puyal de textos en os suyos twitts chenerals, una Paulcuenta propia en twitter pa l’aragonés, cartelería en bellas poquetas campanyas u o zaguer anuncio d’a rotulación de carreras bilingües con toponimia pirinenca,… deixan veyer unas sensacions positivas pa lo que queda de lechislatura.

Un caso particular mereix o caso d’o equipo de Gubierno en a D.Ch.A. con PSOE-CHA y a creyación d’a novedosa Dirección de Politica Lingüistica integrada por miembros de CHA. Una ripa de nuevas iniciativas, lechislación y milloras en a reversión d’as luengas propias d’Aragón, que manimenos cuenta con dos puntos negativos; como son a manca d’acceptación por a mayoría d’os parladors d’aragonés en a suya “Propuesta grafica común de consenso”. Y per l’atro costau a escasetz enEstudiararagones l’emplego d’as dos luengas propias, tanto por parti d’o suyos Director Cheneral “Nacho Susín” como por pati d’o partiu integrant CHA.

Mereix comentar a eliminación definitiva d’os términos “LAPAPYP” y “LAPAO” d’a Lei de luengas d’o PP-PAR. A legalización d’a luenga catalana en as clases d’as Escuelas d’a Francha han feito firme honra a un alumnau que agora tamién veye con buenas perspectivas ista luenga en os IES. Como eixemplo o director d’o IES Matarranya, o candidato a l’alcaldía de CHA Iñaki Belanche.

Encara que lo suyo compañero de gobierno, PSOE, pueda pareixer que ye empentando una dicidida politica lingüistica, creyemos que ista no sería posible sin a presión d’os suyos socios de gubierno, CHA, y Podemos en os presupuestos. Actuacions d’iste partiu, como lo refuse en o Concello de Zaragoza, a la denominación de “ciudat con uso historico de l’aragonés” deixó una muit mala sensación de incredibilidat. Negando a la capital d’Aragón, y centro d’acullida historico d’aragoneso fablants, ixe dreito.Podemos

Lo suyo atro companyero de presupuestos, Podemos, ha trayiu una d’as millors novedatz a las Cortz, como ye a intervención en bells cuantos discursos en aragonés a traviés de Nacho Escartín. Intervencions que se veyen ensombrecidas por a negativa d’iste partiu a l’oficialidat d’as luengas propias en Aragón. Negativa que ells mesmo han habiu de padecer al quedar anulada una d’as intervencions de Nacho en aragonés.

PuyalonPuyalón cotina estando lo partiu aragonés qui con más vitalidat, cantidat y credibilidat fa uso d’as parlas d’Aragón en o suyo treballo cutiano. Lanzando campanyas trilingües, retes socials, treballdenuncias, propuestas y textos d’analís sobre temas no lingüisticos escritos en aragonés.

No podríanos rematar sin denunciar a l’actitut de bells partius y/u sectors, que mientres as eleccions dioron una falsa imachen de buenos propositos, con l’apertura de perfils en aragonés y/u catalán, y que en rematar as eleccions deixaron d’estar tasament actualizaus entre 2 anyos: cuentas como Podemos aragonés, Podem en catalán Aragón, Cadieras en Blanco, …

 Podemosfabla

(cas) Aniversario de unas elecciones llenas de propósitos para el aragonés y catalán

Este 24 de Mayo se cumplió 2 años de las elecciones municipales y autonómicas. Con motivo de este ecuador vamos a hacer un ejercicio de memoria, y apoyándonos en el estudio del Seminario aragonés de Sociolingüística analizamos las promesas y propósitos de los partidos políticos enviados entonces. Sigue leyendo

“Aragón en Abierto” se inventa una nueva luenga en Fonz pa l’aragonés, el “foncés”

Una d’as midas indispensables pa la supervivencia d’una luenga minorizada ye tener programas do s’emplegue ista luenga en a Televisión publica, unatra ye o suyo reconoiximiento y visibilidat. En Aragón TV no se cumple ni l’uno ni l’atro. Programas como “Aragón en Abierto”, d’emisión diaria dende totz os costaus d’Aragón, habría d’estar refleixo d’a realidat lingüistica d’Aragón, con sensibilidat y reforzando a consciencia d’os parladors d’aragonés y catalán en Aragón. Manimenos vidios como iste amuestran a realidat diaria d’a nuestra televisión publica, desconoixendo a existencia d’a variedat “foncense” de l’aragonés, evitando clamar a luenga con suyo nombre “aragonés” u “aragonés foncense” y reforzando a diglosia entre os suyos parladors patrimonials.

(cas) “Aragón en Abierto” se inventa una nueva lengua en Fonz para el aragonés, el “foncés”

Una de las medidas indispensables para la supervivencia de una lengua minorizada es tener programas donde se emplee esta lengua en la Televisión pública, otra es su reconocimiento y visibilidad. En Aragón TV no se cumple ni lo uno ni lo otro. Programas como “Aragón en Abierto”, de emisión diaria desde todos los lados de Aragón, tendría que ser reflejo de la realidad lingüística de Aragón, con sensibilidad y reforzando la consciencia de los hablantes de aragonés y catalán en Aragón. No obstante vídeos como este enseñan la realidad diaria de nuestra televisión pública, desconociendo la existencia de la variedad “foncense” de l’aragonés, evitando llamar la lengua con su nombre “aragonés” o “aragonés foncense” y reforzando la diglosia entre sus hablantes patrimoniales.

(cat) “Aragón en Abierto” s’inventa una nova llengua a Fonz per l’aragonès, el “foncés”
Una de les mesures indispensables per a la supervivència d’una llengua minoritzada és tenir programes on s’empri aquesta llengua en la Televisió pública, una altra és el seu reconeixement i visibilitat. A Aragón TV no es compleix ni una cosa ni l’altra. Programes com “Aragón en Abierto”, d’emissió diària des de totes bandes d’Aragó, hauria de ser reflex de la realitat lingüística d’Aragó, amb sensibilitat i reforçant la consciència dels parlants d’aragonès i català a Aragó. No obstant això vídeos com aquest ensenyen la realitat diària de la nostra televisió pública, desconeixent l’existència de la varietat “foncense” de l’aragonès, evitant cridar la llengua amb el seu nom “aragonès” o “aragonès foncense” i reforçant la diglòssia entre els seus parlants patrimonials.