Abanzar en conciencia, superar as “palabretas” y progresar en Aragón TV

Pando, pero china-chana, veyemos como bell periodista d’Aragón Tv ye aprendendo a fer servir os terminos adecuaus pa l’aragonés. Con tot y con ixo, dende Esfendemos as Luengas creyemos que cal dar un paso enta debant y superar ixa percepción de “conservar las palabras de Torres”, “vocabulario Torrense-Castellano”, “un dialecto que se charra en Torres”,…sin sacar-le o merito al granizo treballo d’iste vocabulario.

L’aragonés ye una luenga viva, en contacto con os lugars d’o suyo arredol, que encara tiene una función comunicativa y ha d’estar viva. No podemos estigmatizar-la como una peculiaridat d’un lugar, u un patrimonio a alzar en un reposte.

Tal y como veyemos en iste vidio, l’aragonés se muere, no ye prou con escribir as parolas especificas en un vocabulario, y as accions que se han levau a cabo dica agora no fan honra pa revilcar-la.

(cas) Avanzar en conciencia, superar las “palabretas” y progresar en Aragón TV

Lento, pero poco a poco, vemos como algún periodista de Aragón Tv está aprendiendo a utilizar los términos adecuados para el aragonés. Aun así, desde Esfendemos as Luengas creemos que hace falta dar un paso hacia adelante y superar esa percepción de “conservar las palabras de Torres”, “vocabulario Torrense-Castellano”, “un dialecto que se habla en Torres”…sin quitarle el mérito al enorme trabajo de este vocabulario. Sigue leyendo

Anuncios

Universidat Popular y Zec desaproveitan una oportunidat historica pa estudiar aragonés

CursosFebreroDende que empecipió a lechislatura en o concello de Zaragoza 2015, os esfuerzos de buena cosa de personas que desfienden l’aragonés se han centrau en conseguir midas pa la dignificación de l’aragonés en Zaragoza. Midas que figuraban en o programa electoral de Zec, y que no habría d’haber supuesto garra barrache.

Si una mida yera important, y demanda dende tiempo habe, yera a inclusión de Cursos d’aragonés y sobre l’aragonés en a Universidat Popular de Zaragoza, pa adultos.

Ye de valurar a creación d’a Ofizina de l’aragonés, encara que tarde y con prencipios dubdosos. Con tot y con ixo, dimpués de quatro anyos de lechislatura y tot veyendo lo zaguer programa de cursos de UP pa febrero’19, https://www.zaragoza.es/ciudad/educacionybibliotecas/universidadpopular/listadoCursos_Upopular Trobamos a faltar, de nuevo, un puesto pa os cursos en aragonés a o mesmo libel que a resta de luengas. Pa os Centros Civicos repartius por os diferents barrios d’a ciudat.

Sabemos que a “oficina” ha empentau bellas sesions de cursos en centros cívicos. Pero a excepcinalidat no habría de sacar a l’aragonés, d’un puesto a’l canto d’os cursos de inglés, francés u alemán.

Yera la zaguera oportunidat que se teneba, de fixar un costumbre en o programa. Lo mas seguro que no se torne a tener-ne atra. No nos podemos aconhortar con una resenya a una posibilidat de cursos en a zaguer pachina d’os cursos de 2017. https://esfendemosasluengas.wordpress.com/2017/01/12/universidat-popular-de-zaragoza-habra-de-ufrir-en-trazas-os-cursos-daragones-en-febrero/

No demandamos favors, ye un dreito pa los adultos/as de Zaragoza conoixer a luenga historica de Zaragoza y promocionar-la como cal!

(cas) Universidad Popular y Zec desaprovechan una oportunidad histórica para estudiar aragonés

Desde que empezó la legislatura en el ayuntamiento de Zaragoza 2015, los esfuerzos muchas personas que defienden el aragonés se han centrado en alcanzar midas para la dignificación del aragonés en Zaragoza. Midas que figuraban en el programa electoral de Zec, y que no tendría que haber supuesto ningún obstáculo. Sigue leyendo

Atra Aragón TV pa l’aragonés ye posible (aragonés benasqués en “Un lugar para quedarse”)

No por fer-nos-ie habríanos d’aconhortar-nos y no denunciar-lo. A formación d’a mayoría d’os periodistas d’Aragón Tv (siempre i hai honrosas excepcions) ye nula en cultura lingüistica aragonesa. Ye un feito denunciable que habría de fer replanteyar-se a Aragón TV, y grupo Henneo, o tracto d’os contenius.

Como conseqüencia d’ista desinformación no trobamos programas como lo de “Un lugar para quedarse”, an que lo presentador dedica en totz os suyos programas un ratet a fer comedia con as “palabricas” mas caracteristicas de cada lugar que visita. En garra caso identifica ixas parolas con o poso que a luenga aragonesa i ha deixau, y en os casos do pervive la luenga, no recibe un tracto serioso.

Iste ye o caso d’o zaguer capitol en a vall de Benás, quan o presentador entrevista a un pastor de Saúnc, fendo a parola en aragonés benasqués, pa amostrar as peculiaridatz d’el suyo parlar. Íste fa comedia con parolas tan comuns en aragonés como “uelles” (uellas), “crabes”, u “fer goi” (gustar), pero que o presentador no entiende.

Valoramos l’esfuerzo d’o presentador por fer visible ista realidat tan amagada por os medios. Pero demandamos un poquet mas de calidat, rispeto y esmero por transmitir una imachen seriosa d’o nuestro patrimonio.

(cas) Otra Aragón TV para el aragonés es posible (aragonés benasqués en “Un pueblo para quedarse”)

No por acostumbrarnos tendríamos que conformarnos y no denunciarlo. La formación de la mayoría de los periodistas de Aragón Tv (siempre hay honrosas excepciones) es nula en cultura lingüística aragonesa. Es un hecho denunciable que tendría que hacer replantearse a Aragón TV, y grupo Henneo, el trato de los contenidos. Sigue leyendo

La Plataforma “Teruel Existe” considera les llengües minoritzades una barrera per a la igualtat

img-20190105-wa0001En una altra de les sortides de to d’aquesta plataforma, especialment des del seu perfil de Twitter y FB. El passat dia 4 de novembre, en resposta a unes declaracions de Pepe Soro en contra de les banderes i fronteres, Teruel Existe ha afirmat l’innecessari de les llengües (entenem, les llengües minoritzades) per a la consecució del seu “igualtat entre espanyols”, ja tot i considerar-la cultura, van manifestar que suposa una “barrera” que no hauria de ser usada per tenir “drets artificials i inexistents”.

Des de “Esfendemos as Luengas” seguim sense entendre com un movimentscreenshot_2019-01-07-10-13-31 aglutinador que hauria de lluitar pels drets dels Terol, segueix menyspreant d’aquesta manera els drets dels parlants de català a Terol, i la possibilitat d’ensenyament de l’altra llengua pròpia a Terol , l’aragonès, ara gairebé desapareguda, però que va ser llengua vehicular dels Amants de Terol.

(cas) La Plataforma “Teruel Existe” considera las lenguas minorizadas una barrera para la igualdad

En otra de las salidas de tono de esta plataforma, en especial desde su perfil de Twitter y FB. El pasado día 4 de noviembre, en respuesta a unas declaraciones de Pepe Soro en contra de las banderas y fronteras, Teruel Existe afirmó lo innecesario de las lenguas (entendemos, las lenguas minorizadas) para la consecución de su “igualdad entre españoles”, y a pesar de considerarla cultura, manifestaron que supone una “barrera” que no debería ser usada para tener “derechos artificiales e inexistentes”. Sigue leyendo

Cadenaser Ejea es marxa d’una roda de premsa després de no aconseguir que l’entrenador del Lleida parli només en castellà

Des d’aquesta plataforma no ens cansem de denunciar la manca de sensibilitat i respecte per les llengües pròpies d’Aragó (aragonès i català) en els mitjans de comunicació. Aquesta realitat diària es demostra quan un parlant d’una d’aquestes llengües (català) vénen des d’un territori (Lleida) on l’ocupació d’aquesta llengua Sí està normalitzat, igual que el castellà. No obstant això, el passat dia 18 va ser obligat a canviar a castellà en una roda de premsa.

L’evidència d’aquesta cultura d’imposició queda reflectida en l’actitud de la periodista de cadenaser-Cinco Villas, quan intenta que l’entrenador del Lleida (Gerard Albadalejo) parli només en castellà, encara que un periodista de Catalunya Ràdio estigui preguntant en català després del partit SD Ejea i Lleida Esportiu.

No pararem fins a aconseguir la normalitat en l’ocupació del català i aragonès a Aragó. Periodistes com la de Cadena Ser-Cinco Villas no tenen cabuda en aquest nou Aragó multilingüe, la nostra cultura-patrimoni no es pot permetre aquesta intolerància.

(cas) Cadenaser Ejea se marcha de una rueda de prensa tras no lograr que el entrenador del Lleida hable sólo en castellano

Desde esta plataforma no nos cansamos de denunciar la falta de sensibilidad y respeto por las lenguas propias de Aragón (aragonés y catalán) en los medios de comunicación. Esta realidad diaria se demuestra cuando un hablante de una de esas lenguas (catalán) vienen desde un territorio (Lleida) donde el empleo de esa lengua Sí está normalizado, igual que el castellano. Sin embargo, el pasado día 18 fue obligado a cambiar a castellano en una rueda de prensa. Sigue leyendo

A editorial aragonesa Edelvives elimina as luengas propias d’Aragón d’os suyos textos

edelvivesRudi

Celebración 75 anyos Edelvives en Zaragoza

Si bien fa bells anyos nos fébanos contentos de que ista editorial, con siede en o barrio zaragozano d’Oliver, cumplise 75 anyos. No hemos soque mostrar a nuestra preocupación porque ista editorial, con más del 30 por ciento en libros de Primaria (aquí una muestra con fotos d’os libros de 4eno de primaria), amague a realidat plurilingüe d’Aragón en os suyos libros de textos. L’aragonés y o catalán en Aragón no existen pa Edelvives.

edelvives2Podríanos pensar que son unos espiguardaus, pero tot estando una editorial con firme implantación en Aragón, no creyemos que haiga d’estar amagau nian un menuto mas. Convidamos a los responsables d’edición d’Edelvives a correchir ista error.

Dende ista plataforma hemos denunciau cuantas vegadas, cómo dende difueraedelvives3 nos han imposau un modelo de cultura que os/as aragonesas no podemos permitir. Manimenos, somos seguros de que os propios aragoneses/as podríanos fer muito mas, por fer vistera la nuestra cultura.

(cas) La editorial aragonesa Edelvives elimina las lenguas propias de Aragón de sus textos

Si bien hace algunos años nos alegrábamos de que esta editorial, con sede en el barrio zaragozano de Oliver, cumpliera 75 años. Sólo podemos mostrar nuestra preocupación porque esta editorial, con más del 30 por ciento en libros de Primaria (aquí una muestra con fotos de los libros de cuarto de primaria), esconda la realidad plurilingüe de Aragón en sus libros de textos. El aragonés y el catalán en Aragón no existen para Edelvives. Sigue leyendo

AragónTv y Iconoscope charran sobre l’ansotano sin nombrar l’aragonés

Si por un costau nos femos contentos de que Dingolondango y Elena Gusano amaneixcan en AragónTv charrando con ixa naturalidat en aragonés ansotano. No podemos deixar de denunciar una practica cutiana en a canal publica aragonesa, como son a eliminación de tot bayo que relacione a variedat ansotana con a luenga aragonesa, y favorecer interlocucions en as entrevistas que eviten nombrar ixa parola.

Como en muitas atras ocasions, a la producción de Aragón Tv, se chunta la colaboración d’una sociedad limitada dedicada a temas audiovisuals, Iconoscope, constituyida nomás fa 1 anyo pa producir y vender ista mena de programas. Asperemos que estas practicas sigan fruito d’a ignorancia u a desinformación, y no pas d’una actitut premeditada que afunda en a diglosia.

Femos alcordanza de que a diglosia ye uno d’os mayors peligros a los que s’ha enfrentau historicament l’aragonés, y qualsiquier atra luenga minorizada. Con istos programas se da una imachen a la población nativa, de que la suya luenga chicorrona no tiene capacidat d’estar estandarizada, ni de fer-se servir en atros territorios u contar con muitos parladors/as. Manimenos o castellano Sí.

No podemos permitir que una canal publica s’adedique a normalizar ista practica. Una practica igual de contraproducent como la de separar as variedatz de l’aragonés d’a resta d’o suyo dominio lingüistico.

Elena Gusano, Dingolondango y os ansotanos que contribuyen diariament a revitalizar l’aragonés ansotano son un eixemplo a seguir. Asperemos que china chana vaigan salindo chent como ells en todas zonas de parla viva aragonesa.

(cas) AragónTv e Iconoscope hablando sobre el ansotano sin nombrar el aragonés

Si por un lado nos alegramos de que Dingolondango y Elena Gusano aparezcan en AragónTv hablando con esa naturalidad en aragonés ansotano. No podemos dejar de denunciar una práctica cotidiana en el canal público aragonés, como son la eliminación de todo rastro que relacione la variedad ansotana con la lengua aragonesa, y favorecer interlocuciones en las entrevistas que eviten nombrar esa palabra. Sigue leyendo